Prevod od "dici di" do Srpski


Kako koristiti "dici di" u rečenicama:

Che ne dici di un altro drink?
Šta kažeš na još jedno piæe?
E che mi dici di tuo padre?
A šta je sa tvojim ocem?
E che mi dici di te?
Što je s tobom? - Ne.
Che ne dici di un bagno?
Kupate se danas? Treba li vam pomoæ?
Che ne dici di una birra?
Šta kažeš na èaj od ðumbira? - Oh...
Che ne dici di un caffè?
Što kažete na to da vas èastim kavom?
Che ne dici di uno scambio?
О, да. Можемо да се мењамо?
Che ne dici di un drink?
Da li si raspoložena za piæe?
Che mi dici di tuo padre?
Šta je bilo s tvojim ocem?
Che ne dici di andare a fare una passeggiata?
Šta kažeš da se malo prošetamo?
Ok, che ne dici di questo?
U redu, a šta kažeš na ovo?
E che mi dici di questo?
A što je s... S ovim.
Che ne dici di lavorare per me?
Hoæeš li da radiš za mene? Ovaj...
Che ne dici di bere qualcosa?
Moraš da joj kažeš da nismo spavali. Rekao sam.
Che ne dici di un po' di musica?
Šta kažeš na malo muzike? Moj ipod je u sobi.
Che ne dici di un caffe'?
Hoæemo li na kafu? - Veæ sam bio.
Va bene, che ne dici di questo?
У реду, шта кажеш на ово?
Che ne dici di andarcene da qui?
Šta kažeš da te sada izbavimo odavde?
Che ne dici di casa tua?
A šta je s tvojim stanom?
E che mi dici di me?
Šta sa mnom? -Nikad nisi bio ovde.
Che ne dici di un passaggio?
Kako bi bilo da te prebacim? - Vau!
Che ne dici di un po' di champagne?
Kako bi bilo da nam donesem šampanjac?
Che ne dici di un compromesso?
Žao mi je, moramo da ga skinemo.
Che ne dici di una scommessa?
Šta je u tome za mene?
Allora dissero di nuovo al cieco: «Tu che dici di lui, dal momento che ti ha aperto gli occhi?.
Rekoše, dakle, opet slepcu: Šta kažeš ti za njega što ti otvori oči tvoje?
2.7890920639038s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?